Updated pt_BR translation
authorRaphael Higino <raphaelh@src.gnome.org>
Wed, 2 Mar 2005 19:39:23 +0000 (19:39 +0000)
committerRaphael Higino <raphaelh@src.gnome.org>
Wed, 2 Mar 2005 19:39:23 +0000 (19:39 +0000)
po/ChangeLog
po/pt_BR.po

index c75e5d4f407104486269e83520c2dcf942ae1405..3b574f6ae8a3a92ff3392d9ff6b68b4d31da7edd 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-03-02  Raphael Higino  <raphaelh@cvs.gnome.org>
+
+       * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation.
+
 2005-02-17  Jordi  <jordi@sindominio.net>
 
        * ca.po: Updated Catalan translation.
index 72a0383dc6136f8f7ffd0529b3423a304d9cf530..af386b5ae22c430dd5d16da108b7b3dd2a186749 100644 (file)
@@ -10,10 +10,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+.gtk-2-6.pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-11 15:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-24 13:30-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-03-01 15:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-01 19:22-0300\n"
 "Last-Translator: Afonso Celso Medina <medina@maua.br>\n"
-"Language-Team: Português/Brasil <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
+"Language-Team: Portuguese/Brazil <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -833,46 +833,46 @@ msgstr "CORES"
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "Torna as chamadas X síncronas"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:268 gtk/gtkaboutdialog.c:2014
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:270 gtk/gtkaboutdialog.c:2023
 msgid "License"
 msgstr "Licensa"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:269
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:271
 msgid "The license of the program"
 msgstr "A licensa do programa"
 
 #. Add the credits button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:489
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:491
 msgid "_Credits"
 msgstr "_Créditos"
 
 #. Add the license button
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:498
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:500
 msgid "_License"
 msgstr "_Licensa"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:720
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:729
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "Sobre %s"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1942
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1951
 msgid "Credits"
 msgstr "Créditos"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1968
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1977
 msgid "Written by"
 msgstr "Escrito por"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1971
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1980
 msgid "Documented by"
 msgstr "Documentado por"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1983
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1992
 msgid "Translated by"
 msgstr "Traduzido por"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:1987
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1996
 msgid "Artwork by"
 msgstr "Artwork por"
 
@@ -1089,12 +1089,12 @@ msgid "Select A File"
 msgstr "Selecione um Arquivo"
 
 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:66 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1283
-#: gtk/gtkpathbar.c:982
+#: gtk/gtkpathbar.c:986
 msgid "Home"
 msgstr "Pasta Pessoal"
 
 #: gtk/gtkfilechooserbutton.c:67 gtk/gtkfilechooserdefault.c:1310
-#: gtk/gtkpathbar.c:984
+#: gtk/gtkpathbar.c:988
 msgid "Desktop"
 msgstr "Desktop"
 
@@ -1222,100 +1222,100 @@ msgid "Create Fo_lder"
 msgstr "Criar _Pasta"
 
 #. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3502
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3505
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nome:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3542
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3545
 msgid "_Browse for other folders"
 msgstr "_Navegar para outras pastas"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3792
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3795
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "Salvar na _pasta:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3794
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3797
 msgid "Create in _folder:"
 msgstr "Criar na _pasta:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4734
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4737
 msgid "Cannot change to folder because it is not local"
 msgstr "Impossível ir para a pasta porque ela não é local"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5249
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5253
 #, c-format
 msgid "Shortcut %s does not exist"
 msgstr "O atalho %s não existe"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5713
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5717
 #, c-format
 msgid "Could not mount %s"
 msgstr "Impossível montar %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6006
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6010
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "Digite o nome da nova pasta"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6048
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6052
 #, c-format
 msgid "%d byte"
 msgid_plural "%d bytes"
 msgstr[0] "%d byte"
 msgstr[1] "%d bytes"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6050
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6054
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f K"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6052
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6056
 #, c-format
 msgid "%.1f M"
 msgstr "%.1f M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6054
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6058
 #, c-format
 msgid "%.1f G"
 msgstr "%.1f G"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6106
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6110
 msgid "Today"
 msgstr "Hoje"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6108
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6112
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Ontem"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6119
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6123
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6189
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6193
 msgid "Cannot change folder"
 msgstr "Impossível alterar a pasta"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6190
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6194
 msgid "The folder you specified is an invalid path."
 msgstr "A pasta que você especificou tem um caminho inválido."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6229
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6233
 #, c-format
 msgid "Could not build file name from '%s' and '%s'"
 msgstr "Impossível construir o nome de arquivo de '%s' e '%s'"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6265
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6269
 msgid "Could not select item"
 msgstr "Impossível selecionar o item"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6305
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6309
 msgid "Open Location"
 msgstr "Abrir Localização"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6312
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6316
 msgid "Save in Location"
 msgstr "Salvar na Localização"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6336
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:6340
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Localização:"
 
@@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "_Propriedades"
 
 #: gtk/gtkstock.c:349
 msgid "_Quit"
-msgstr "_Sair"
+msgstr "Sai_r"
 
 #: gtk/gtkstock.c:350
 msgid "_Redo"
@@ -2224,3 +2224,4 @@ msgstr "Método de Entrada do X"
 #, c-format
 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
 msgstr "Impossível obter informações sobre o arquivo '%s': %s"
+